https://linktr.ee/DaikitoDailyNihongo
Más abajo la traducción / Below the translation
Transcripción / Transcription – Vocabulario / Vocabulary
おはよう、こんにちは、こんばんは。今日(きょう)も、このポッドキャストを聞(き)いてくれて、ありがとう。今日は1月(がつ)23日(にち)、日曜日(にちようび)。今(いま)、午後(ごご)12時(じ)58分(ぷん)。今日も、晴(は)れていて、寒(さむ)いです。今日は快晴(かいせい)ですね。雲(くも)ひとつない天気(てんき)です。
Ohayou, kon’nichiwa, kon’banwa. Kyou mo kono poddokyasuto(Podcast) o kiitekurete arigatou. Kyou wa 1gatsu 23nichi, nichiyoubi. Ima, gogo 12ji 58pun. Kyou mo, harete ite, samui desu. Kyou wa kaisei desu ne. Kumo hitotsu nai ten’ki desu.
聞く – きく – kiku
Escuchar
To listen
晴れている – はれている – hareteiru
Estar despejado
To be clear
寒い – さむい – samui
Frío
Cold
快晴 – かいせい – kaisei
Tiempo estupendo
Fine weather
雲 – くも – kumo
Nube
A cloud
ない – nai
No haber, no existir, no tener (forma informal negativa del verbo ある/aru)
To not have, to not exist (negative informal form of the verb ある/aru)
雲ひとつない天気 – くもひとつないてんき – kumo hitotsu nai ten’ki
Muy buen tiempo (tiempo sin ni una nube)
Very good weather (weather without a cloud)
天気 – てんき – ten’ki
Tiempo, estado atmosférico
The weather
昨日(きのう)のエピソードで、風(かぜ)が寒いと言(い)いました。正(ただ)しくは、『冷(つめ)たい』、『冷たい』です。何(なに)も考(かんが)えずに、無意識(むいしき)で話(はな)しているので、普通(ふつう)に間違(まちが)えました。後(あと)で聞いて、「そういえば、風は寒いって言わないな」と思(おも)って、自分(じぶん)のミスに気(き)がつきました。日本人(にほんじん)でも、こういうミスをします。だから、皆(みな)さん、あまりミスを気にしないで話してください。大丈夫(だいじょうぶ)です。日本人も日本語(にほんご)を間違(まちが)えます。
Kinou no episoodo de, kaze ga samui to iimashita. Tadashiku wa 『tsumetai』,『tsumetai』 desu. Nani mo kan’gaenaezu ni, muishiki de hanashite iru node, futsuu ni machigaemashita. Ato de kiite, 「souieba, kaze wa samui tte iwanai na」to omotte, jibun no misu ni ki ga tsukimashita. Nijonjin de mo, kouiu misu o shimasu. Dakara, minasan, amari misu o ki ni shinai de hanashite kudasai. Daijoubu desu. Nihonjin mo nihongo o machigaemasu.
昨日 – きのう – kinou
Ayer
Yesterday
エピソード – episoodo
Episodio
Episode
風 – かぜ – kaze
Viento
Wind
言う – いう – iu
Decir, contar
To say, to talk
正しくは – ただしくは – tadashiku wa
Correctamente
Correctly
冷たい – つめたい – tsumetai
Frío (contacto)
Cold (touch)
何も – なにも – nani mo
Nada
Nothing
考える – かんがえる – kan’gaeru
Pensar
To think
〜ずに – ~zu ni
Sin + verbo infinitivo
Without verb -ing
無意識で – むいしきで – muishiki de
Inconscientemente
Unconsciously
話す – はなす – hanasu
Hablar, contar, decir
To talk, to speak
〜ので – ~node
Porque…., como… [igual que 〜から(kara)]
Because…., so… [same as 〜から(kara)]
普通に – ふつうに – futsuu ni
Normalmente, normal, con naturalidad
Normally, naturally
間違える – まちがえる – machigaeru
Equivocarse, cometer error, confundir
To be mistaken, to make a mistake, to be wrong
後で – あとで – ato de
Después
After
そういえば – souieba
Ahora que pienso….
Now that I think…
思う – おもう – omou
Pensar, creer
To think
自分 – じぶん – jibun
Uno/a mismo/a, sí mismo/a
Oneself
ミス – misu
Error, fallo
Mistake, fail
気が付く – きがつく – ki ga tsuku
Darse cuenta, enterarse
To notice, to realize
ミスをする – misu o suru
Cometer error, equivocarse
To be mistaken, to make a mistake, to be wrong
皆さん – みなさん – minasan
Todos vosotros/ustedes
All of you, everybody
あまり – amari
No muy, no mucho
Not much
気にする – きにする – ki ni suru
Preocuparse, atender, cuidarse
To care, to take care
〜で – ~de
Sin + verbo infinitivo
Without verb -ing
〜てください – ~te kudasai
Por favor, +verbo
Please, +verbo
大丈夫 – だいじょうぶ – daijoubu
No pasa nada, no te preocupes
It’s okay, don’t worry
このポッドキャストで話(はな)してほしいテーマや、話題(わだい)があったら、ぜひ教(おし)えてください。今日もこのポッドキャストを聞いてくれて、ありがとう。そして、今日も1日、頑張(がんば)りましょう。そして、これを夜(よる)聞いている人は、今日も1日お疲(つか)れ様(さま)でした。ゆっくり休(やす)んでください。
Kono poddokyasuto(Podcast) de hanashite hoshii teema ya, wadai ga atta ra, zehi oshiete kudasai. Kyou mo kono poddokyasuto(Podcast) kiite kurete arigatou. Kyou mo 1nichi ganbarimashou. Soshite, kore o yoru kiite iru hito wa, kyou mo 1nichi otukaresama deshita. Yukkuri yasun’de kudasai.
話す – はなす – hanasu
Hablar, contar, decir
To talk, to speak
テーマ – teema
Tema, asunto
A theme, a subject, a tip
話題 – わだい – wadai
Tema
A topic
教える – おしえる – oshieru
Enseñar, mostrar, demostrar
To tell, to teach, to show
頑張る – がんばる – gan’baru
Esforzarse, darlo todo
To work hard, to hang on
Traducción / Translation
Buenos días, buenas tardes, buenas noches. Gracias por escuchar este podcast otro día más. Hoy es domingo día 23 de enero. Ahora son las 12:58 de la tarde. Hoy también está despejado y hace frío. El tiempo estupendo. No hay ni una nube.
En el episodio de ayer, dije «viento frío» pero con «samui». Correctamente, ese frío es «tsumetai». Hablo sin pensar, sin reflexionar mucho y me confundí. Lo escuché después y me di cuenta de que el viento no se dice con «samui» y ahí reconocí mi error. Un japonés también comete este tipo de error. Así que, por favor hablad sin miedo. No pasa nada. Nosotros japoneses también cometemos errores hablando japonés.
Si hay algún tema que quieres que trate (hable) en este podcast, dímelo porfa. Gracias por escuchar este podcast otro día más. Que tengas buen día. Si estás escuchando esto por la noche, espero que haya sido buen día. Que descanses.
Good morning Good afternoon Good night. Thanks for listening to this podcast another day. Today is Sunday, January 23. It is now 12:58 in the afternoon. Today is also clear and cold. Great weather. There is not a cloud.
In yesterday’s episode, I said «cold wind» but with «samui». Correctly, that cold is «tsumetai». I speak without thinking, without reflecting much and I got confused. I listened to it later and realized that the wind is not said with «samui» and there I recognized my mistake. A Japanese also makes this kind of mistake. So please speak without fear. Nothing happens. We Japanese also make mistakes speaking Japanese.
If there is a topic you want me to talk about in this podcast,, please let me know. Thanks for listening to this podcast another day. Have a nice day. If you are listening to this at night, I hope it was a good day. Take a rest.