https://linktr.ee/DaikitoDailyNihongo
Más abajo la traducción / Below the translation
Transcripción / Transcription – Vocabulario / Vocabulary
おはよう、こんにちは、こんばんは。今日(きょう)も、このポッドキャストを聞(き)いてくれて、ありがとう。今日は1月(がつ)15日(にち)、土曜日(どようび)。今(いま)、午後(ごご)1時(じ)58分(ぷん)。天気は、昨日と同じです。天気は晴(は)れ。そして、とても寒(さむ)いです。
Ohayou, kon’nichiwa, kon’banwa. Kyou mo kono poddokyasuto(Podcast) o kiitekurete arigatou. Kyou wa 1gatsu 15nichi, donyoubi. Ima, gogo 1ji 58pun. Ten’ki wa kinou to onaji desu. Ten’ki wa hare. Soshite, totemo samui desu.
聞く – きく – kiku
Escuchar
To listen
天気 – てんき – ten’ki
Tiempo, estado atmosférico
The weather
昨日 – きのう – kinou
Ayer
Yesterday
晴れ – はれ – hare
Tiempo despejado
Clear weather
〜と同じ – 〜とおなじ – ~to onaji
Igual que…
Same as…
晴れ – はれ – hare
Tiempo despejado
Clear weather
とても – totemo
Muy
Very
寒い – さむい – samui
Frío
Cold
昨日のエピソードで、髪(かみ)の毛(け)について話(はな)しました、その時、『渦巻(うずま)き』という言葉(ことば)を使(つか)ったんですけど、正確(せいかく)には、『つむじ』です。『つむじ』。それが正(ただ)しい名前(なまえ)です。知(し)ってはいたんですが、調(しら)べるまで、気(き)がつきませんでした。
Kinou no episoodo de, kami no ke ni tusite hanashimashita. Sono toki, 『uzumaki』to iu kotoba o tsukatta n’desu kedo, seikaku ni wa, 『tsumuji』desu. 『Tsumuji』. Sore ga tadashii namae desu. Shitte wa ita n’desu ga, shiraberu made, ki ga tsukimasendeshita.
エピソード – episoodo
Episodio
Episode
髪の毛 – かみのけ – kami no ke
Pelo, cabello
Hair
話す – はなす – hanasu
Hablar, contar, decir
To talk, to speak
渦巻き – うずまき – uzumaki
Remolino, vorágine, vórtice
Whirlpool, maelstrom, vortex
言葉 – ことば – kotoba
Palabra, término, lenguaje, idioma
Word, term, language, idiom
使う – つかう – tsukau
Utilizar, usar
To use
正確には – せいかくには – seikaku ni wa
Correctamente
Correctly
つむじ – tsumuji
Remolino (en el pelo)
Cowlick, crown, whirlpool
正しい – ただしい – tadashii
Correcto, justo, exacto
Correct, fair, exact
名前 – なまえ – namae
Nombre
Name
知っている – しっている – shitte iru
Saber, conocer
To know
調べる – しらべる – shiraberu
Investigar, informarse, averiguar
To examine, to study, to investigate
〜まで – ~made
Hasta
To, until
気が付く – きがつく – ki ga tsuku
Darse cuenta, enterarse
To notice, to realize
実(じつ)は昨日の話(はなし)をするときに、一番(いちばん)最初(さいしょ)に頭(あたま)に思(おも)い浮(う)かんだのが、スペイン語(ご)の単語(たんご)でした。それから想像(そうぞう)して、『渦巻き』という言葉が出(で)てきました。実際(じっさい)に『渦巻き』とも言(い)うんですが、正確には『つむじ』。僕(ぼく)のミスです。皆(みな)さんは、つむじがいくつありますか。コメントに書(か)いて、教(おし)えてください。
Jitsu wa kinou no hanashi o suru toki ni, ichiban saisho ni atama ni omoiukan’da no ga supeingo no tan’go deshita. Sorekara souzou shite, 『uzumaki』to iu kotoba ga detekimashita. Jissai ni 『uzumaki』tomo iu n’desu ga, seikaku ni wa 『tsumuji』. Boku no misu desu. Minasan wa tsumuji ga ikutsu arimasu ka. Komento ni kaite, oshiete kudasai.
実は – じつは – jitsu wa
Realmente
Really
話 – はなし – hanashi
Conversación, diálogo, charla
Conversation, dialogue, talk
話をする – はなしをする – hanashi o suru
Hablar
To talk, to speak
一番 – いちばん – ichiban
El/la más (superlativo)
The most (superlative)
最初 – さいしょ – saisho
Inicio, al principio
Start, at the beginning
一番最初 – いちばんさいしょ – ichiban saisho
Al principio de todo
at the beginning of everything
頭 – あたま – atama
Cabeza
Head
思い浮かぶ – おもいうかぶ – omoiukabu
Ocurrirse a uno, venir a uno a la mente/al pensamiento
To think of, to hit on, to occur to
スペイン語 – すぺいんご – supeingo
Lengua española, idioma español
Spanish language
単語 – たんご – tan’go
Palabra
Word
想像 – そうぞう – souzou
Imaginación, suposición, hipótesis
Imagination, supposition
想像する – そうぞうする – souzou suru
Imaginar, suponer
To imagine, to suppose
出る (出てくる) – でる (でてくる) – deru (dete kuru)
Salir, aparecer
To go out, to appear
実際に – じっさいに – jissai ni
De hecho, en efecto
In fact, in effect
言う – いう – iu
Decir, contar
To say, to talk
ミス – misu
Error, fallo
Mistake, fail
皆さん – みなさん – minasan
Todos vosotros/ustedes
All of you, everybody
いくつ – ikutsu
Cuánto
How many
ある – aru
Haber, tener, existir
There is/are….
コメント – komento
Comentario
Coment
書く – かく – kaku
Escribir
To write
教える – おしえる – oshieru
Enseñar, mostrar, demostrar
To tell, to teach, to show
このポッドキャストで話(はな)してほしいテーマや、話題(わだい)があったら、ぜひ教(おし)えてください。今日もこのポッドキャストを聞いてくれて、ありがとう。そして、今日も1日、頑張(がんば)りましょう。そして、これを夜(よる)聞いている人は、今日も1日お疲(つか)れ様(さま)でした。ゆっくり休(やす)んでください。
Kono poddokyasuto(Podcast) de hanashite hoshii teema ya, wadai ga atta ra, zehi oshiete kudasai. Kyou mo kono poddokyasuto(Podcast) kiite kurete arigatou. Kyou mo 1nichi ganbarimashou. Soshite, kore o yoru kiite iru hito wa, kyou mo 1nichi otukaresama deshita. Yukkuri yasun’de kudasai.
話す – はなす – hanasu
Hablar, contar, decir
To talk, to speak
テーマ – teema
Tema, asunto
A theme, a subject, a tip
話題 – わだい – wadai
Tema
A topic
教える – おしえる – oshieru
Enseñar, mostrar, demostrar
To tell, to teach, to show
頑張る – がんばる – gan’baru
Esforzarse, darlo todo
To work hard, to hang on
Traducción / Translation
Buenos días, buenas tardes, buenas noches. Gracias por escuchar este podcast otro día más. Hoy es sábado día 15 de enero. Ahora es la 1:58 de la tarde. El tiempo de hoy es igual que el de ayer. Tiempo desjepado. y hace mucho frío.
En el episodio de ayer, hablé del pelo. Y ahí usé la palabra «uzumaki=remolino» pero correctamente «tsumuji». «Tsumuji». Ese es el nombre correcto. Lo sabía pero hasta que miré no me di cuenta. Realmente cuando iba a grabar, lo que se me ocurrió en el primer momento fue la palabra en español. Y pensando desde esa palabra, me salió la palabra «uzumaki». Realmente también decimos «uzumaki» pero correctamente «tsumuji». Mea culpa. Vosotros, ¿cuántos remolinos tenéis en el pelo? ¡Hacédme saber¿ ¡Comentadlo!
Si hay algún tema que quieres que trate (hable) en este podcast, dímelo porfa. Gracias por escuchar este podcast otro día más. Que tengas buen día. Si estás escuchando esto por la noche, espero que haya sido buen día. Que descanses.
Good morning Good afternoon Good night. Thanks for listening to this podcast another day. Today is Saturday, January 15. It is now 1:58 in the afternoon. Today’s weather is the same as yesterday’s. Desolate time. and it’s very cold.
In yesterday’s episode, I talked about hair. And there I used the word «uzumaki=whirlpool» but correctly «tsumuji». «Tsumuji». That’s the right name. I knew it but until I looked I didn’t realize. Actually when I was going to record, what occurred to me at first was the word in Spanish. And thinking from that word, I came up with the word «uzumaki». Actually we also say «uzumaki» but correctly «tsumuji». My fail. You guys, how many swirls do you have in your hair? Let me know it! Comment!
If there is a topic you want me to talk about in this podcast,, please let me know. Thanks for listening to this podcast another day. Have a nice day. If you are listening to this at night, I hope it was a good day. Take a rest.